Главная  

РЕТИЯ. Клавдий Птолемей. Руководство по географии, книга II, глава 12 (окончание)

К сожалению, весь перевод 12 главы II книги "Руководства по географии" Клавдия Птолемея под названием "Ретия" с моими комментариями в один пост не вместился. Пришлось разделить. Но без комментариев эта очень маленькая глава не имеет большого интереса. Те, кто заинтересовался первой частью перевода главы, конечно, не поленятся прочесть и вторую часть.

Здесь описывается местоположение городов древней Ретии и делаются обоснованные предположения о том, кто в них обитал.

§. 4. Города ниже [южнее] и вблизи Данувия

Брагодурон (Βραγοδουρον, Bragadurum) – 30 градусов долготы и 46 градусов 40 минут широты.
-----------------
Комментарий. Считается, что Брагодурон это современный город Эннетах на Дунае [de.wikipedia.org›Ennetach]. Впрочем, у археологов до сих пор нет доказательств, что это именно так. На одной их карт Реции указанный город расположен существенно западнее – в Туттлингене (римская крепость) либо Лебенсбюле (римский город). Но я считаю, что правы те, кто признает Брагодурон Еннетахом. Лучше совпадает по координатам, а также от него надежнее, на мой взгляд, определяется расположение следующего пункта – Дракуины.
Если сравнить современные координаты Эннетаха и Птолемеевы координаты Брагодурона, то ошибка будет в них относительно невелика. Координаты Эннетаха 48 градусов 3 минуты широты и 9 градусов 19 минут долготы от Гринвича (27 градусов 19 минут от Йерро). То есть ошибка по широте 1 градус 23 минуты, а по долготе 2 градуса 40 минут. Для сравнения ошибка для столичного города провинции Реция Аугусты Винеликорума (ныне Аугсбург), откуда по идее должны были выступить для съемок сотрудники Птолемея, по долготе составила 3 градуса 30 минут, а по широте около 2 градусов. Из этого нами делается вывод, что координаты малоизвестного Брагодурона, находящегося в глубине континента, были искажены меньше, чем координаты ближе расположенной к Италии и ее берегам Аугусты. Так что поиск следующего города Ретии Дракуины вполне можно вести по координатам от Брагодурона.
Топоним «Брагодурон» считается западно-кельтским. С этим можно согласиться. Толкуется топоним из валлийского языка как «Высокая крепость» (крепость на вершине горы). Римляне, изгнав с этой земли или германцев или уже винделиков и подарив ее ретам-бригантам, поставив здесь свою крепость, заняли ее гарнизоном, который был, вероятно, из галлов. В то же время мы ранее сделали предположение, что бриганты и сами были западными кельтами-кимри, по крайней мере, изначально.
Современное название Еnnetach из немецкого языка можно истолковать только наполовину. Enne можно бы счесть искаженным Hohene (высокий, высокая). Что же касается конечного tach, то оно, видимо, происходит от исландского и английского take. Take имеет множество значений, одно из которых «занимать крепость». В каком смысле «занимать» не совсем ясно. Может быть, речь идет о гарнизоне, а может быть, это память о давнишнем штурме римской крепости германцами.
-----------------

url="/uploads/images/default/re1.jpg"]

[/url]
url="/uploads/images/default/re2.jpg"]

[/url]
Дракуина (Δρακουινα, Dracuina) - 30 градусов 20 минут долготы и 46 градусов 40 минут широты.
----------------
Комментарий. Некоторые археологи полагают, что Дракуина это современный Бейрон в округе Зигмаринен земли Баден-Вюртемберг [https://de.wikipedia.org/wiki/Beuron]. Но Бейрон расположен в 20 минутах к западу от Эннетаха, а Дракуина располагалась в 20 минутах к востоку от Брагодурона. Бейрон можно было бы принять в качестве Дракуины лишь в том случае, если бы Брагодурон располагался в Туттлингене либо Лебенсбюле.
В 20 минутах к востоку от Еннетаха располагается река Шуссен (Schussen), впадающая в Боденское озеро. Ее название созвучно немецким словам Scheu и Schiss. Оба слова означают «страх». Вероятно, и Schussen на местном диалекте тоже означало «страх». Причем понятие «страх» в немецком языке часто совпадает с понятиями «гад» (змей) и «чудовище». А змей-чудовище это уже дракон. Но чем же на самом деле была так страшна река Шуссен?
В верховьях этой реки у городка Бухау археологи обнаружили древний свайный городок Железного века [de.wikipedia.org›Wasserburg Buchau]. Там обнаружены следы человеческих жертвоприношений. Но, думаю, не это было самым страшным. Такие жертвоприношения случались и во многих других местах. Страшнее всего, по-видимому, были болота, окружавшие городок и вообще берега реки. Болота в те времена были огромны. Так лес на правом берегу Шуссена называется Швеммер-Вальд (плавающий лес). Озеро Федер-зе, из которого в древности, очевидно, и вытекала река Шуссен, было тогда в несколько раз больше, и свайный городок в Бухау стоял на самом его берегу. Болота защищали городок от врагов и были им страшны.
Впрочем, когда болота высыхали в засушливый год, они становились страшны и самим местным жителям. Последнее свайное поселение в Бухау погибло в огне торфяного пожара за 800 лет до нашей эры.
Но это значит, что не Бухау было той самой Дракуиной Птолемея. Очевидно, новый городок был выстроен в новом более безопасном месте, однако его останки, думаю, до сих пор не найдены. Скорее всего, Дракуину нужно искать на месте селения Бад-Шуссенрид (расположенного в 4 км южнее Бухау).
И все-таки, исходя из всего вышесказанного, топоним «Дракуина» следует связывать не с понятием «страх-дракон», а просто с понятием «болото». В славянских языках есть слова «дрягва» и «дрягови́на» (болото, зыбун, трясина). Именно слово «дряговина» более всего созвучно топониму «Дракуина». Вероятно, и река Шуссен с ее болотистыми берегами в древности звалась Дряговиной, а уже по ее имени назван был и город.
Наша гипотеза означает, что в Дракуине-Дряговине жили славяне. Очевидно, это были винделики, по имени которых Боденское озеро когда-то называлось Винетус (Венет или Венетское). Вероятно, и название озера Федер-зе, следует толковать как «Ведер» (Вендер - венедское).
----------------

Виана (Ουιανα) – 31 градус долготы и 46 градусов 40 минут широты.
----------------
Комментарий. Ожидаемые координаты Вианы относительно Дракуины около 10 градусов 40 минут долготы от Гринвича и 48 градусов широты. Этим координатам соответствует селение Вайнхаузен в Южной Баварии округа Енген [https://de.wikipedia.org/wiki/Jengen]. Его координаты 10 градусов 42 минуты долготы от Гринвича и 48 градусов широты. Как можно видеть, есть соответствие также и в топонимике.
К сожалению, нет информации о каких-либо раскопках именно около этого селения. Однако в этом районе открыто много других развалин городов римской эпохи. Большинство из них уже отождествлено, но есть и безымянные, например, Oberer Riedberg, Oberigling, в 12 минутах к востоку от Вайнхаузена.
Из литовского языка топоним «Виана» можно толковать как «соединенный» от глагола vienyti (соединять, объединять). Возможно, город был создан путем объединения поселков, причем разных ретийских племен. В греческом языке существовал термин «синойкизм» - объединение нескольких первичных общин в полис.
----------------
url="/uploads/images/default/re4.jpg"]

[/url]
Фаиниана (Φαινιανα, Fainiana) - 31 градус 45 минут долготы и 46 градусов 50 минут широты.
----------------
Комментарий. Относительно этого города еще в латинском переводе Птолемея издания 1540 года высказано предположение, что это римский военный лагерь Phebiana castra, который впоследствии дал начало городу Bebenhusium. Bebenhusium это современный населенный пункт Бебенхаузен (Bebenhausen, координаты 9 градусов 4 минуты долготы от Гринвича и 48 градусов 34 минуты широты). Бебенхаузен в настоящее время является частью города Тюбинген [https://de.wikipedia.org/wiki/Bebenhausen]. В Германии, как можно понять из [Beatus Rhenanus: Rerum Germanicarum libri tres (1531): Ausgabe, ...], это официальная научная точка зрения. Однако это мнение представляется абсолютно ошибочным. В этом случае Фаининана оказалась бы западнее даже Брагодурона, а этого никак не может быть с такими координатами, какие указаны для нее у Птолемея.
Ожидаемые координаты Фаинианы относительно Вианы примерно 11 градусов 29 минут долготы от Гринвича и 48 градусов 10 минут широты. В указанном районе на карте Цифрового Атласа Римской Империи [Digital Atlas of the Roman Empire. dare.ht.lu.se] находится раскоп римского сторожевого укрепления, римское название которого до сих пор неизвестно. Современное название этого раскопа Römerschanze, Grünwald. Координаты раскопа 48 градусов широты и 11 градусов 30 минут долготы от Гринвича. Как видим, совпадение координат Рёмершанце с ожидаемыми координатами Фаинианы почти полное.
Однако более всего удивляет сближение названий современного населенного пункта, расположенного около Рёмершанце, и Фаининаны. Это сближение или лучше сказать отождествление топонимов ясно указывает, что мы до сих пор шли абсолютно правильным путем анализа.
Итак, разберем все по порядку. Рёмершанце – это отнюдь не город. Это всего лишь небольшое земляное укрепление, можно сказать, редут для сторожевого охранения на правом берегу Изара в двух километрах от поселка Грюнвальд, южного пригорода Мюнхена. Очевидно, он не мог быть Фаинианой. Однако напротив него на левом берегу Изара на карте XIX века фиксируется урочище Römer Säule (Римская Колонна). Очевидно, там некогда лежала на земле колонна от римского храма или портика. А там, где находят колонны, с большой долей вероятности можно предположить нахождение в прошлом города, в котором стояли эти колонны. Со временем город мог быть разрушен, а его камни пошли на строительство зданий Мюнхена. Но если в этом месте покопаться, кто знает, что там еще можно найти? К сожалению, производить раскопки теперь на этом месте затруднительно. Там появился поселок Бухенхайн [https://de.wikipedia.org/wiki/Buchenhain_(Baierbrunn)]. «Бухенхайн» в переводе означает «Буковый лесок». Думаю, это название появилось не на пустом месте. Это было второе название урочища Römer Säule. И в этом мы сейчас убедимся.
Что могло означать название «Фаиниана»? Скорее всего, это был римский опидиум. Такой вывод можно сделать, в том числе и на основании топонимов Römerschanze и Römer Säule. Значит, истолкование названия следует искать в латинском словаре. И мы нашли в нём слово fagineus (буковый). И именно подобное слово могло на местной испорченной латыни звучать как «Фаиниана» (Буковнинка, Буковая рощица).
То есть мы нашли четкое подтверждение тому, что Фаиниана Птолемея некогда находилась именно на месте урочища, а затем поселка Бухенхайн. Доказательством этому служат совпадение координат, совпадение топонимов и археология. Думаю, этого вполне достаточно.
Однако это еще не все, что можно сказать по данному поводу. Немецкое Hain соответствует славянскому «гай» (хай - лес). Кроме того, есть еще одно славянское слово «хайно» (гнездо, охраняемое место). Имеется высокая вероятность, что славяне-винделики называли римский укреплений город Фаиниану «Буково хайно». Отсюда, скорее всего, и пошло немецкое «Бухенхайн».
----------------

§. 5. [Города] близ истоков реки Рейн

Тазгайтион (Ταξγαiτιον, Tasgaitium) - 29 градус 50 минут долготы и 46 градусов 15 минут широты.
-----------------
Комментарий. Реальные координаты городов этого региона Ретии я определял относительно города Брегенц – Бригантиона, современное местоположение которого представляется наиболее ясным.
Ожидаемые координаты Тазгайтиона относительно Бригантиона (Брегенца) - 9 градусов 35 минут долготы от Гринвича и 47 градусов 45 минут широты.
Практически в этом месте находится римский опидиум, древнее латинское название которого неизвестно. Нынешнее название этого места Lenensburg [Digital Atlas of the Roman Empire. dare.ht.lu.se].
Впрочем, римские артефакты находят по всей территории этой округи (в устье Аргена). Ныне это территория города Кресброн-ам-Бодензее [de.wikipedia.org›Kressbronn am Bodensee]. В частности на территории поселка Бецнау [de.wikipedia.org›Betznau ], в составе Кресборна, обнаружены развалины римской бани. Топоним Betznau может быть истолкован от немецкого Bettznau (постельное, спальное). Очевидно, это было место отдыха судовых команд и путников (пассажиров их судов). Кресборн был значительным портом на Бодензее, перевалочным пунктом. Это вытекает из названия города от немецкого Kreuzung и валлийского croesi (и то и другое имеет значение «переправа»), а также от немецкого Bronn (кладезь, склад).
Следует отметить, что в своей статье «Возвращение аргонавтов» я выдвинул гипотезу о том, что река Арген была частью водно-волокового пути от Дуная до Рейна и Роны. Волок производился от современного города Кемптен (в древности Камбодунум) из реки Иллер (полноводный приток Дуная) по 25-километровому участку суши с подъемом порядка 100 м до реки Арген и далее на Боденское озеро. Полагаю, что волок производился зимой по снегу, хотя не исключается и летний волок. Сплав по Аргену, думаю, производился весной, когда эта горная река наполнялась талыми водами.
Городок Lenensburg [de.wikipedia.org›Lenensburg ] находится выше по течению Аргена, чем собственно Кресброн. Название городка, по всей видимости, происходит либо от lehnen (прислоняться, причаливать) либо от leinen (веревки, бечева, линь). В любом случае имеется в виду причаливание и привязывание судов.
Вероятно, это была последняя станция перед окончанием волока. Быть может, здесь производилась починка судов после трудного сплава. Здесь мы можем привести первое из толкований топонима «Тазгайтион». После долгих поисков в словарях я пришел к выводу, что объяснение топониму легче всего извлекается из словарей литовского и латышского языков. Их получилось несколько. Но как уже говорилось, я сторонник сочетаемости множества истинных этимологий топонимов и этнонимов. Итак, в литовском словаре существует глагол taisyti (исправлять, ремонтировать). В латышском языке также есть подобное слово. Я попробовал сконструировать сложное слово с помощью taisyti еще одного литовского глагола gauti (получить), и у меня вышло taisgauti (получить ремонт). Не уверен, однако, что это правильно с точки зрения литовской лексики.
Еще одно толкование связано со словами tąsyti (таскать) и tąsiukas (тянучка). Понятно, что суда по Аргену, по большей части, тянули на бечеве. И по волоку их тоже тащили.
Легкие суда, которые следовали по пути из Дуная на Рейн, могли называться «тазы». Нам известно слово «таз» только в значении «посуда». Но многие слова из перечня названий для посуды использовались и для названий судов. Например, слову «посуда» соответствует слово «посудина» (судно), английскому can (чан) соответствует общеевропейское can (судно) и так далее. К названию посуды (таз) в русском языке имеется название лодки «туз» или «тузик» (считается заимствованным). Слово tasse (чашка) есть во французском и немецком языках. Но я считаю, что и там они заимствованные. Взято это слово из летто-литовских, то есть, по моему мнению, кельтских языков. В латышском языке есть слово tase (чашка, посуда). Его основой было латышское слово tāss (береста). Хорошо известно, что и в России посуду некогда делали из бересты (да и сейчас иногда делают). Известно также, что из бересты делали и лодки, в частности индейские пироги.
Со словом «таз» связаны следующие три этимологии топонима «Тазгайтион». Во-первых, в латышском языке есть слово gaidas (ожидание). То есть Тазгайтион был городом, в котором путники ожидали прибытия тазов (лодок), на которых они могли бы продолжить путешествие. Во-вторых, в латышском языке есть слово gaujotis (собираться стаями). То есть в Тазгайтионе тазы и их команды собирались в караваны.
Но наиболее адекватным выглядит, с моей точки зрения, толкование топонима «Тазгайтион» от латышского gaita (ход). То есть это был город, через который проходил маршрут тазов. Лингвистически это этимология выглядит наиболее точно: tase + gaita + um (латинское окончание для названий городов) = Tasgaitium.
Тем не менее, продолжаю считать, что бриганты, составлявшие большинтво на территории вокруг Бодензее (Винетус, Бригантин), были в своей основе западными кельтами-кимри. Не случайно название Кресборна в своей древней основе (до прихода германцев) имело валлийское croesi. Правда, сегодня валлийский язык в значительной степени стал, если не вовсе мертвым, то малоупотребительным. В нем затесалось многовато английских слов. Поэтому мне трудно сказать, можно ли было истолковать «Тазгайтион» лишь из валлийского языка. Но Тацит в своей Германии писал, что обитатели Прибалтики в его время говорили языком, близким к британскому (западно-кельтскому). Так что у латышских слов, которые мы привлекли к истолкованию данного топонима, вполне могли быть западно-кельтские аналоги. Так в ирландском словаре нашлось слово gaeth (вход), отчасти аналогичное латышскому gaita. И как уже сказано во французском языке, который является наследником галльских языков есть слово tasse (чаша). Впрочем, я уверен, что летто-литовские и славянские племена обитали в древней Галлии. В моих статьях «Вольки-тектосаги – древний союз славян и литвы», а также «Венеты Арморики (Бретани)», «Кельто-славяне Галлии», «Чехи и секваны» об этом сказано много.
Кстати, топоним «Тазгайтион» мог быть истолкован и из славянских языков. В самом архаичном из прочих славянских языков, в польском языке есть слово taskać (таскать). В составе Кресборна есть селение Тунау (Tunau). Топоним «Тунау» удовлетворительно соотносится со словом «тянуть».
-----------------

Бригантион (Βριγαντιον, Brigantium) - 30 градусов долготы и 46 градусов широты.
----------------
Комментарий. Городом Βριγαντιον близ истоков Рейна, безусловно, является современный Брегенц (город в Австрии у восточной оконечности Боденского озера). Под именем Brigantium он показан в данном месте и на карте Дройзена. Реальные координаты Бригантиона-Брегенца 9 градусов 45 минут долготы от Гринвича (27 градусов 45 минут от Йерро) и 47 градусов 30 минут широты. Ошибка относительно невелика: 2 градуса 15 минут по долготе и полтора градуса по широте. Эти ошибки не могут сравниться с грубейшими «ошибками», то есть намеренными искажениями координат на побережье Адриатики.
Топоним связан с этнонимом «бриганты». Возможно также, что Бригантионе в эпоху Птолемея строили бриги и бригантины – легкие парусные суда, получившие широкое распространение в Британии.
----------------

После области Викос (Ουικος) - 30 градусов 15 минут долготы и 45 градусов 20 минут широты.
----------------
Комментарий. Относительно координат Брегенса ожидаемые координаты области Викос 10 градусов долготы от Гринвича и 46 градусов 50 минут широты. Указанным координатам точно соответствуют координаты пика Линард [https://de.wikipedia.org/wiki/Piz_Linard], высшей точки горной гряды Сильвретта [en.wikipedia.org›Silvretta Alps].
В связи с этим был сделан вывод, что область Викос это как раз область горных пиков Сильвретта. Точно такого же слова, как «викос», с подходящим значением в литовском и латышском словарях не нашел. Но, судя по многочисленным родственным словам, можно сделать вывод, что «викос» (или «вийкос» от слова «вить») означало в языке ретов «венок», «кольцо» и «венец» - то есть то же самое, что и «ретта».
Это совпадение лишний раз доказывает эффективность нашего метода поиска и анализа. Далее мы можем таким же методом смело искать местоположение Эводурона, отталкиваясь от координат Сильвретты.
----------------

Эводурон (Εβοδουρον, Ebodurum) - 30 градусов 40 минут долготы и 45 градусов 20 минут широты.
----------------
Комментарий. Предпочел прочесть Εβοδουρον как «Эводурон». В греческом алфавите нет буквы для звука «в». И иногда звук «в» отображается буквой «бета». Решение прочесть Εβοδουρον как «Эводурон» связано с моим вариантом расшифровки этого топонима.
Ожидаемые координаты Эводурона по отношению к Викосу (пику Линард) 10 градусов 25 минут долготы от Гринвича и 46 градусов 50 минут широты. Указанным координатам приблизительно соответствуют координаты итальянского городка Резия в Южном Тироле возле стратегически важного перевала Пассо ди Резия. Его координаты 46 градусов 50 минут широты и 10 градусов 30 минут долготы.
Ошибка в 5 минут для информантов Птолемея, особенно в сложной горной местности, вполне простительна. Почему мы остановились именно на этом пункте? Это место отмечено в Цифровом атласе Римской Империи [Digital Atlas of the Roman Empire. dare.ht.lu.se]. Через перевал проходила построенная в 50 г. н.э. дорога Via Claudia Augusta. Думается, точное местоположение такого пункта было интересно заказчикам Птолемея.
В этом месте, несомненно, была поставлена крепость, вероятно, с галльским гарнизоном. О чем говорит в названии «Эводурон» западно-кельтское «дур» (крепость).
Но начальное «Эво» в названии крепости, скорее всего, было взято из местного языка. Полагаю, что крепость стояла с южной стороны перевала. Этот пункт, по моей версии, тот самый городок Резия, имя которого носит и сам перевал. Немецкое название данного городка и перевала (это германоязычный Южный Тироль) Решен (Reschen). Что оно означает, не известно [de.wikipedia.org›Reschenpass]. У меня возникла гипотеза о том, что этот топоним происходит от немецкого rasch (быстро). Но дело не в том, что перевал легко проходится, хотя его высота действительно невелика – всего 1507 м над уровнем моря. Еще одно значение слова rasch – “живо”. Славянское «живо» латинскими буквами часто записывается как jivo. Но почти так же латинскими буквами записывается название дерева ива – jiva. Германцы, придя в это место, как видно, перевели название на свой язык, поняв jiva как «жива». Полагаю, что на самом деле городок или крепость славяне называли «Ивовый двор». А информанты Птолемея записали название со слов галльских солдат Рима как «Эводурон».
Почему славяне называли городок «Ивовый»? Современная итальянская Резия стоит на берегу большого озера Лаго ди Резия. Озеро, впрочем, недавнего происхождения (1950 год). Оно искусственное. Но на его месте ранее располагалось несколько естественных озер поменьше [unarussainitalia.ru›Озеро Резия]. На картах Австро-Венгрии городок Решен стоит на берегу одного из них. Следовательно, прежде он с полным правом мог называться «Ивье» (Ивовый).
Что же касается славян, то они и ныне живут в городке Резия и говорят на резьянском диалекте словенского языка [ru.wikipedia.org›Резия]. Считается, правда, что они пришли туда в V-VI веках нашей эры. Но, как можно, убедиться, они жили там и до того. Это является еще одним доказательством, что веносты, населявшие в римскую эпоху долину Валь-Веноста, были славяноязычны. Все же об этом в первую очередь говорит их племенное имя.
----------------

Дровсомагос (Δρουσομαγος) - 31 градус 30 минут долготы и 46 градусов 12 минут широты.
----------------
Комментарий. Судя по широте Дровсомагоса, в эту часть списка данный пункт, может быть, попал по ошибке переписчика. Как уже установлено при переводе «Германии Магна», переписчики рукописи, пропустив какое-то место из текста, вписывали его позднее в другом месте.
Ближайшим пунктом к Дровсомагосу является Виана. Ожидаемые координаты Дровсомагоса по отношению к Виане 11 градусов 10 минут долготы от Гринвича и 47 градусов 32 минуты широты. По отношению к Эводурону широта 47 градусов 42 минуты, долгота 11 градусов 20 минут. Как можно видеть, результаты по определению местоположения Дровсомагоса от Вианы и Эвадурона расходятся в пределах допустимой для информантов Птолемея ошибки.
По данным Цифрового атласа Римской империи [Digital Atlas of the Roman Empire. dare.ht.lu.se] в этом регионе можно найти несколько пунктов, где археологи нашли артефакты древнеримской эпохи. Из них я остановился на городке Миттенвальд [de.wikipedia.org›Mittenwald]. Его современные координаты: широта 47 градусов 27 минут, долгота 11 градусов 16 минут. Совпадение с ожидаемыми координатами Дровсомагоса хорошее.
Однако основной причиной выбора Миттевальда является значение топонима. У нас имеются существенные основания считать, что население Дровсомагоса было славяноязычным. Исходя из этого, начальное «дров» топонима следует толковать как «лес». Немецкое Wald в топониме Mittenwald тоже означает «лес».
В целом топоним «Дровсомагос» из славянских языков можно истолковать от имеющегося в словаре Даля слова «мога» (могущество) с предлогом «со» как «лес с могуществом» (лес могущества, лес силы). Имеется в виду в данном случае не физическое могущество (Дровсомагос был маленьким поселением в глуши), а сила колдовства, магии. В литовском языке есть незаимствованное слово magus (прельщение, очарование). Оно в древности, несомненно, тоже обозначало понятие «колдовство». В этом селении могли обитать колдуны, то есть жрецы какого-нибудь славяно-литовского бога.
Первым среди стародавних названий Миттенвальда, приведенных в хронологическом порядке в истории города, значится латинское Мedia silva (1080 год), означающее «Средний лес». Однако в латыни имелось сходное по звучанию с media слово medico (одно из значений «волшебный»). Латинская калька топонима «Дровсомагос» или точнее «Дров со мого», очевидно, выглядела бы как Medico silva (Волшебный лес). И с большой долей уверенности можно утверждать, что со временем латинское medico превратилось в media.
Возможно также, что второй этимологией было литовское medis (дерево). Литва, несомненно, в Ретии жила рядом со славянами, которые сами, в сущности, часто были славянизированной литвой. Мedia silva означало лишь «лес деревьев». И это название слабо сочетается с топонимом «Дровсомагос».
----------------

Эктодоврон (Εκτοδουρον) - 31 градус 20 минут долготы и 45 градусов 20 минут широты.
----------------
Комментарий. Эктодоврон ищем от координат Эводурона, с которым Эктодоврон лежит на одной широте. Ожидаемые координаты Эктодоврона по отношению к Эводурону 11 градусов 10 минут долготы от Гринвича и 46 градусов 50 минут широты. Указанным координатам примерно соответствуют координаты Эцтальских Альп [ru.wikipedia.org›Эцтальские Альпы].
В целом можно говорить о созвучии обоих топонимов, так как корень «экт» фонетически близок корню «эц». А «довр», второй корень топонима «Эктодоврон», имеет фонетическое сходство со словом «тавр» (горы). Такое наименование гор распространено в Австрии, где имеются хребты Высокий Тауэрн, Средний Тауэрн, Низкий Тауэрн. Таким образом, до некоторой степени «Эктодоврон» означает «город у гор Эц».
Первый вывод, который можно сделать на основе анализа топонима, это то, что его население вряд ли было литовским или западно-кельтским. В этих языках слово «тавр» произносится достаточно отчетливо. А греки тоже произносят его чисто. Так что и информанты Птолемея не могли бы исказить название города в записи.
Можно сделать предположение, что в городе Эктодоврон, как и в Эводуроне, обитали славяне. В славянских землях есть топонимы, происходящие от слова «тавр», но они заметно искажены: «Татры» и «Товтры» (возвышенность на Западной Украине».
По данным Цифрового атласа Римской империи [Digital Atlas of the Roman Empire. dare.ht.lu.se] Эктодоврону мог бы соответствовать замок Тироло близ итальянского города Мерано [de.wikipedia.org›Schloss Tirol]. Его координаты по отношению к ожидаемым: широта 46 градусов 42 минуты, долгота 11 градусов 9 минут. Замок находится в нескольких километрах к югу от Эцтальских Альп. Из него на них открывается великолепный вид.
Обычно в таких местах язычники устраивали святилища своим богам. Так в Пакистане, сугубо мусульманской стране, к югу от величественного пика Тирич-Мир расположены селения Руджи и Инджи, которые в древности были посвящены индийским богам Рудре и Индре.
Вероятно, и в городище на месте замка Тироло было языческое святилище. Название долины Отцталь, по имени которой названы горы, по-немецки пишется как Ötztal. Ötz напоминает славянское «отец». Корень «довр», как сказано, означает «горы». Таким образом, «Эктодоврон», видимо, означает «Отец гор». Реты, жившие в горах, несомненно, должны были почитать некоего бога – владыку гор.
----------------

На этом перевод и разбор 12-й главы II книги «Руководства по географии» Клавдия Птолемея закончен.


 (Голосов: 0)

 Добавление комментария:
Имя:
Пароль: (если зарегистрирован)
Email: (обязательно!)
captcha

теги форматирования

добавить смайлы
 
 Об авторе
Этот сайт предназначен для тех, кто увлекается загадками истории и в первую очередь истории славян, а также для тех, кто интересуется актуальными вопросами российской и мировой экономики, и ещё немного юмора. Александр Козинский перепробовал в своей жизни массу профессий. Много лет был простым рабочим, потом инженером-металлургом, экономистом-аналитиком (кандидат экономических наук, автор книг по фундаментальным вопросам экономики, работал в Администрации Челябинской области, был экономическим обозревателем ряда областных и федеральных СМИ). Серьёзно занимался социологическими опросами в составе челябинского социаологического центра "Рейтинг" под руководством профессора Беспечанского. Воглавлял областной избирательный штаб генерала Лебедя. В настоящее время находится на покое, имея досуг свободно писать о том, о чём раньше мог говорить лишь в кругу друзей.
 Категории
 Обо мне
 Доисторическая история славян
 Актуальная история
 Романы об Атлантиде
 Экономика
 Побасенки и стихи
 Популярные статьи
 Балтийские венеды – предки вятичей (продолжение)
 "Баварский Географ" с точки зрения славянина (начало)
 О происхождении названия Русь. Полянская Русь. Арсания и Остров русов.
 Кто такие ваны? (начало)
 Загадки происхождения румын и молдаван (продолжение 1)
 Приложение к статье "Топонимические следы руссов-славян в Рослагене"
 Хорутане-карантанцы, карны и карийцы. Часть 2 (окончание)
 Топонимические следы руссов-славян в Рослагене
 Был ли Петр I грузином?
 О происхождении саксов (начало)
 Новое на сайте
 Новая версия. Почему славяне суть нарцы
 РЕТИЯ. Клавдий Птолемей. Руководство по географии, книга II, глава 12 (окончание)
 РЕТИЯ. Клавдий Птолемей. Руководство по географии, книга II, глава 12 (начало)
 О чехах и белочехах
 Новые мысли о подвиге Александра Невского
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Скандинавия
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Города вблизи Дуная
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Города на широтах Богемии
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Древние города северной Германии и Польши
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Племена
 Архив сайта
 Декабрь 2018
 Ноябрь 2018
 Октябрь 2018
 Сентябрь 2018
 Август 2018
 Октябрь 2017
 Август 2017
 Май 2017
 Январь 2017
 Декабрь 2016
 Ноябрь 2016
 Октябрь 2016
хостинг сайта Александр Козинский  ©  2014-2018